Os InVerSos dEnTROoo De MiM!

Seja Bem Vindo em Meu Blog!
Desejo Muito que Possa Apreciá-lo. São Textos e Poemas Escritos Por Mim.
Eu Gosto Muito de Escrever... Na Verdade, Eu Amo Escrever.



Mostrando postagens com marcador Musicas de Tizziano Ferro traduzidas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Musicas de Tizziano Ferro traduzidas. Mostrar todas as postagens

domingo, 26 de dezembro de 2010

Feliz Aniversário Taty!... Il Mio Regalo Più Grande!

Feliz Aniversário Taty!

Eu desejaria poder te dar um abraço com calor
Desejaria estar a festejar ao seu lado com fervor
Sabendo que seria um dia animado, avassalador...
Neste dia que Deus te doou Vida cheio de Amor!

Mas não sempre os amigos estão perto
Para poder ver o seu sorriso aberto
A alegria de festejar esse dia tão importante
Que Deus permitiu que existisse... Tao brilhante!

Um ser capaz de saber, crescer e viver
Seus dias a ver, ouvir, aprender e crer
Que o amor é tudo de mais sublime, nem preciso dizer...
Que nesta vida Deus será sempre dentro do seu ser!

Amiga querida que admiro de coração
Te desejo que este dia seja rico de emoção
Desejo que cada amanhecer você veja um clarão!
Será Deus te seguindo... Por ter de você tanta admiração!

Autora: Aymée Campos Lucas

 
Uma pequena e singela homenagem para você Linda Amiga!
Te adoro Taty!

Minha Linda Amiga Capricorniana que Deus Criou para me dar Amor, Alegria e tanta Contentaçao... Sabendo também que Deus me criou para lhe dar Amor, Sabedoria e Admiração!
Duas almas que unidas formam um só ser!

Taty eu te dedico esta musica linda... Dedico para você com muito amor e carinho e quando você a escutar e ler vai entender para quem ela deve ser dirigida: Tanto à você quanto para Call que neste momento esta la no Céu. Eu sei o quanto ele foi para você  um Tudo... O quanto um dia representou força, amor, coragem em sua vida! 
Parabéns Minha Amiga Linda!


Il Regalo Più Grande!... O presente maior!
Tizziano Ferro

Voglio farti un regalo
Qualcosa di dolce
Qualcosa di raro
Quero te dar um presente
Alguma coisa doce
Alguma coisa rara

Non un comune regalo
Di quelli che hai perso
O mai aperto
O lasciato in treno
O mai accettato
Não um comum presente
Daqueles que você perde
Ou nunca abriu
Ou deixou em um trem
Ou nunca aceitou

Di quelli che apri e poi piangi
Che sei contenta e non fingi
In questo giorno di metà settembre
Ti dedicherò
Il regalo mio più grande 
Daqueles que abre e depois chora
Que ficara contente e não finge
Neste dia de metade de Setembro...(próximo ao Natal) mudei, rsrs
Te dedicarei
O presente meu maior
 
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè...
Quero doar o teu sorriso à lua porque
De noite quem a olhar possa pensar em você
Para te recordar que o meu amor é importante
Que não importa o que diz as pessoas porque...
 
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai partenza
Regalo mio più grande
Regalo mio più grande
Você me protegeu com o teu ciume que mesmo
Que muito cansado o teu sorriso não desaparecia
Devo partir porém se tenho no coração
A tua presença é sempre chegada
E nunca partida
Presente meu maior
Presente meu maior

Vorrei mi facessi un regalo
Un sogno inespresso
Donarmelo adesso
Di quelli che non so aprire
Di fronte ad altra gente
Perché il regalo più grande
È solo nostro per sempre
Queria que me fizesse um presente
Um sonho que não expressou
Doar-me agora
Daqueles que não sei abrir
Em frente a outras pessoas
Porque o presente maior
E' somente nosso para sempre

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè... 
Quero doar o teu sorriso à lua porque
De noite quem a olhar possa pensar em você
Para te recordar que o meu amor é importante
Que não importa o que diz as pessoas porque...

Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai... 
Voce me protegeu com o teu ciume que mesmo
Que muito cansado o teu sorriso não desaparecia
Devo partir porém se tenho no coração  
A tua presença é sempre chegada 
E nunca...

E se arrivasse ora la fine
Che sia in un burrone
Non per volermi odiare
Solo per voler volare
E se ti nega tutto quest’estrema agonia
E se ti nega anche la vita respira la mia
E stavo attento a non amare prima di incontrarti
E confondevo la mia vita con quella degli altri
Non voglio farmi più del male adesso
Amore..
Amore.. 
E se chegasse neste instante o fim
Que seja em um precipício
Não por querer que me odeias
So por querer que voe
E se te nega toda esta extrema agonia
E se te nega também a vida respira a minha
E estava atenta a não amar antes de te encontrar
E confundia a minha vida com aquelas de outros
Não quero mais me fazer mal agora
Amor...
Amor...  
(Ei Taty pula esta estrofe... Não me estranha não! rsrsrs)

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente
E poi.. 
Quero doar o teu sorriso à lua porque
De noite quem a olhar possa pensar em você
Para te recordar que meu amor é importante
Que não importa o que diz as pessoas 
E tanto...
 
Amore dato, amore preso, amore mai reso
Amore grande come il tempo che non si è arreso
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu
Il regalo mio più grande 
Amor doado, amor  acolhido, amor que nunca rende
Amor grande como o tempo que não se rendeu
Amor que me fala com os teus olhos aqui de frente
E' você, é você, é você, é você, é você, é você, é você, é você, 
O presente meu maior!

Uma Grande Amiga Voce é Para Mim! 
Feliz Aniversario Taty!

Tradutora: Aymée Campos Lucas
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...