Os InVerSos dEnTROoo De MiM!

Seja Bem Vindo em Meu Blog!
Desejo Muito que Possa Apreciá-lo. São Textos e Poemas Escritos Por Mim.
Eu Gosto Muito de Escrever... Na Verdade, Eu Amo Escrever.



Mostrando postagens com marcador Musicas de Cesare Cremonini traduzidas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Musicas de Cesare Cremonini traduzidas. Mostrar todas as postagens

sábado, 25 de dezembro de 2010

Cantando a Realidade...

Tao Grande é o Sucesso Destes Dois Cantores e Autores!
CESARE CREMONINI E...
LORENZO JOVANOTTI



MONDO!
MUNDO!

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Ci cammino, lo respiro la mia vita è sempre intorno
Più la guardo, più la canto più la incontro
Più lei mi spinge a camminare come un gato vagabondo… 
Ma questo è il posto che mi piace, si chiama mondo!
Eu vi um lugar que eu gosto se chama Mundo
Nele eu caminho, eu respiro, a minha vida é sempre em volta dele
Quanto mais a vejo, mais eu canto mais eu a encontro
Ela me faz caminhar cada vez mais como um gato vagabundo
Mas este é o lugar que eu gosto, se chama Mundo! 

Uomini persi per le strade, donne vendute a basso costo
Figli cresciuti in una notte come le fragole in un bosco
Più li guardo, più li canto più li ascolto
Più mi convincono che il tarlo della vita è il nostro orgoglio
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo!
Si... Questo è il posto che mi piace…
Homens perdidos por estradas, mulheres que se vendem a baixo custo
Filhos crescidos em uma noite, como morangos em um bosque
Quanto mais eu os vejo, mais eu os canto, mais eu os escuto
Mais me convencem que o tormento de nossas vidas é o nosso orgulho
Mas este é o lugar que eu gosto se chama Mundo!
Sim... Este é o lugar que eu gosto...

Viviamo in piccole città nascosti dalla nebbia
Prendiamo pillole per la felicità... Oh misericordia!
Noi siamo piccoli... Amiamo l’Inghilterra
Viviamo dell’eternità…
Vivemos em pequenas cidades escondidas por neblinas
Tomamos pilulas para a felicidade... Oh Misericórdia!
Nos somos pequenos... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... 

Ho visto un posto che mi piace si chiama Mondo
Dove vivo non c’è pace ma la vita è sempre in torno
Più mi guardo, più mi sbaglio, più mi accorgo che
Dove finiscono le strade e proprio li che nasce il giorno
Ma questo è il posto che mi piace si chiama mondo!
Si... Questo è il posto che mi piace…
Eu vivo em um lugar que eu gosto se chama Mundo
Onde vivo não tem paz mas a vida é sempre em volta dele
Quanto mais me olho, mais eu erro, mais eu percebo que
onde termina as estradas é próprio ali que nasce um novo dia
Mas este é o lugar que eu gosto se chama Mundo!
Sim... Este é o lugar que eu gosto...

Viviamo in piccole città nascosti dalla nebbia
prendiamo pillole per la felicità... Oh misericordia!
Noi siamo piccoli... Amiamo l’Inghilterra
Viviamo dell’eternità… 
Vivemos em pequenas cidades escondidas por neblinas
Tomamos pilulas para a felicidade... Oh misericórdia!
Nos somos pequenos... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... 

Participação de Lorenzo Jovanotti


JOVANOTTI:
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Muove la sua orbita leggero e irregolare
Distribuisce sogni e ritmo buono da danzare
Gira e gira e não para nunca para esperar
Surge e depois se esconde como um golfinho do mar
Move a sua orbita ligeiro e irregular
Distribui sonhos e ritmo bom para dançar

Mondo cade, Mondo pane, Mondo d’abitare
Mondo che ci salva, Mondo casa da ristrutturare
Tutto è falso, tutto è vero, tutto è chiaro, tutto scuro
Questo è il posto che mi piace aldiquà aldilà del muro
Mundo cai, Mundo pão, Mundo para abitar
Mundo que nos salva, mundo casa para reformar
Tudo é falso, tudo é verdadeiro, Tudo é claro, Tudo é escuro
Este é o lugar que eu gosto, muito além daqui, muito alem do muro

Viviamo in piccole città nascosti dalla nebbia
Prendiamo pillole per la felicità... Oh misericordia!
Noi siamo piccoli... Amiamo l’Inghilterra
Viviamo dell’eternità…
Vivemos em pequenas cidades escondidas por neblinas
Tomamos pilulas para a felicidade... Oh misericórdia!
Nos somos pequenos... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... 

Viviamo in piccole città nascosti dalla nebbia
Prendiamo pillole per la felicità... Oh misericordia!
Noi siamo piccoli... Amiamo l’Inghilterra
Viviamo dell’eternità… Amiamo l'Inghilterra
Viviamo nell’eternità… Amiamo l'Inghilterra
Viviamo nell’eternità… Amiamo l'Inghilterra!
Vivemos em pequenas cidades escondidas por neblinas
Tomamos pilulas para a felicidade... Oh misericórdia!
Nos somos pequenos... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... Amamos a Inglaterra
Vivemos da eternidade... Amamos a Inglaterra! 

Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
Ho visto un posto che mi piace
Si chiama Mondo
Si chiama Mondo
Si chiama Mondo
Eu vi um lugar que eu gosto
Eu vi um lugar que eu gosto
Eu vi um lugar que eu gosto
Se chama Mundo
Se chama Mundo
Se chama Mundo

Gira e gira e non si ferma mai ad apettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Gira e gira e non si ferma mai ad aspettare
Sorge e poi tramonta come un delfino dal mare
Gira e gira e non si ferma mai ad apettare!
Gira e gira e não para nunca para esperar
Surge e depois se esconde como um golfinho do mar
Gira e gira e não para nunca para esperar
Surge e depois se esconde como um golfinho do mar
Gira e gira e não para nunca para esperar! 


Tradutora: Aymée Campos Lucas


quarta-feira, 29 de setembro de 2010

Merece ser traduzida! Vorrei de Cesare Cremonini

Hoje estou traduzindo uma musica de Cesari Cremonini...
Atualmente Cesari Cremonini há uma carreira solo... Se tornou independente de seu grupo italiano Lùnapop, grupo pop-rock que fez enorme sucesso entre 1999 a 2002 onde era o líder e vocalista. Em 2002 o cantor anunciou o fim do grupo onde passou a fazer um enorme sucesso com seu novo modo de cantar, conquistando cada vez mais seu publico. Cesare Cremonini é um cantautore de grande sucesso, amado pelos jovens e adultos...
Eu pessoalmente, adoro suas musicas, tem algo nelas que me fascina... Muitas são românticas, mas muitas falam da vida como ela é... De descobertas, de vivência, de sofrimento... 

Esta que traduzo hoje VORREI ele cantava com seu grupo Lùnapop.  
Depois quero traduzir também uma que em sua carreira solo  continua a conquistar o publico. 
E' o seu ultimo sucesso, que se chama MONDO muito linda!


Vorrei

Lunapop
Vorrei, vorrei...
Esaudire tutti i sogni tuoi
Vorrei, vorrei...
Cancellare ciò che tu non vuoi
Però, lo sai che io vivo attraverso gli occhi tuoi!

Eu queria, Eu queria...
Satisfazer todos os sonhos teus
Eu queria, eu queria...
Cancelar tudo que você não quer
Porém, você sabe que eu vivo através de seus olhos!


Vorrei, vorrei...
Che tu fossi felice in ogni istante
Vorrei, vorrei...
Stare insieme a te così per sempre
Però, lo sai che io vivo attraverso gli occhi tuoi!

Eu queria, eu queria...
Que você fosse feliz em cada instante
Eu queria, eu queria...
Estar junto a você para sempre
Porém, você sabe que eu vivo através de seus olhos


E vorrei poterti amare
Fino a quando tu ci sarai
Sono nato per regalarti quel che ancora tu non hai
Così se vuoi portarmi dentro al cuore tuo con te...
Io ti prego e sai perchè

E queria poder te amar
Até quando você existir
Eu nasci para te presentear tudo aquilo que até hoje você não tem
Então se você quiser me levar para dentro de seu coração... 
Eu peço por favor, e você sabe porque 


Vorrei, vorrei...
Esaudire tutti i sogni tuoi
Vorrei, vorrei...
Cancellare ciò che tu non vuoi
Però, lo sai che io vivo attraverso gli occhi tuoi!

Eu queria, eu queria
Satisfazer todos os sonhos teus
Eu queria, eu queria
Cancelar tudo que você não quer
Porém, Voce sabe que eu vivo atraves dos olhos teus!

Tradutora: Aymée Campos Lucas

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...