Lorenzo Jovanotti ...O que dizer de Jovanotti? Jovanotti o poeta... O poeta imprevisível, aquele que te faz divertir e emocionar quando escutamos suas musicas.
O poeta querido por todos os jovens desta Milano e principalmente Roma onde ele nasceu.
Jovanotti tem um dialecto romano, muito diferente de como falamos aqui em Milano(Milão), por isto tem este jeito faceiro e divertido nas escritas, nos pensamentos.
Jovanotti tem um dialecto romano, muito diferente de como falamos aqui em Milano(Milão), por isto tem este jeito faceiro e divertido nas escritas, nos pensamentos.
E' um cantor e autor que fala de amor do modo que a vida é, tudo muito natural, como se estivesse a bater papo com amigos.
Ele tem um modo muito diferente de descrever o amor. Muitas de suas musicas que aqui irei mostrar, vocês poderão perceber isto.
Ele faz comparação com a natureza em tudo que diz. Muitas vezes usa a comparar o amor com objetos que para ele são de valores, ou belos? Se ele fala que você é bela, em seguida ele compara... Bela como ciclovia cheia de jovens... Ele busca comparações em coisas do moderno e eu acho lindo!
Eu amo escutar as musicas dele... São profundamente sentimentais e divertidas ao mesmo tempo!
E agora irei mostrar aqui Serenata Rap. Muitas de suas musicas tem este estilo Rap como se não tivesse freio quando vai falar, como se não pudesse respirar a nenhum momento, e sim somente cantar... cantar... cantar... sem parar!
SERENATA RAP
Se t'incontro per strada non riesco a parlarti
Se te encontro pela estrada não consigo falar
Mi si bloccano le parole non riesco a guardarti
As palavras não saem não consigo te olhar
Negli occhi mi sembra di impazzire
Nos olhos eu acho que vou enlouquecer
Se potessi amplificare
Se pudesse ampliar
Il battito del mio cuore sentiresti
As batidas de meu coração você sentiria
Un batterista di una band di metallo pesante
Um baterista de uma banda de metal pesada
Ed è per questo che sono qui davanti
E é por isto que estou aqui em frente
Perché mi viene molto più facile cantarti una canzone
Porque eu acho muito mais fácil cantar para você uma canção
Magari che la sentano i muri e le persone
Talvez as paredes e as pessoas sintam
Piuttosto che telefonarti e dirti tutto faccia a faccia
Melhor que telefonar-te e dizer tudo cara a cara
Rischiando di fare una figuraccia
Correndo o risco de fazer uma bruta figura
Sono timido ma l'amore mi dà coraggio
Eu sou tímido mas o amor me da coragem
Per dirti che da quando io ti ho visto è sempre maggio
Para te dizer que desde quando eu te vi é sempre maio
E a maggio il mondo è bello e invitante di colori
E em maio o mundo é belo convidando cores
Ma ancora sugli alberi ci sono solo fiori
Mas ainda nas arvores ha apenas flores
Che prima o poi si dice diverranno pure frutti
Che prima o poi si dice diverranno pure frutti
Que mais cedo ou mais tarde elas se tornarão ainda frutas
E allora tu che fai? Golosamente aspetti,
E então você o que faz? Gulosamente espera
Aspetti che quel desiderio venga condiviso
Espera que aquele desejo venha dividido
Io sono qui davanti che ti chiedo un sorriso,
Eu estou aqui em frente que te peço um sorriso
Affacciati alla finestra amore mio.
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati al balcone rispondimi al citofono
Affacciati al balcone rispondimi al citofono
Aproxima-se da varanda me responde ao interfone
Sono venuto qui col giradischi e col microfono
Eu vim aqui com o gira-discos e com o microfone
Insieme al mio complesso per cantarti il sentimento
Insieme al mio complesso per cantarti il sentimento
Junto ao meu grupo para cantar os sentimentos
E se tu mi vorrai baciare sarò contento
E se você me quiser beijar ficarei contente
E questa serenata è la mia sfida col destino
E esta serenata é o meu desafio com o destino
Vorrei che per la vita noi due fossimo vicino
Queria que por toda a vida nos dois estivéssemos juntos
Una serenata rap per dirti che di te
Uma serenata Rap para dizer que de você
Mi piace come mi guardi mi piace come sei con me
Mi piace come mi guardi mi piace come sei con me
Eu gosto como você me olha, eu gosto como você é comigo
Mi piace quel tuo naso che s'intona con il mondo
Eu gosto deste teu nariz que sintoniza com o mundo
Mi piace il tuo sedere così rotondo
Mi piace il tuo sedere così rotondo
Eu gosto do seu bumbum assim redondo
Da rendere satellite ogni essere vivente
Como um satélite fazendo render todos os seres vivos
Mi piaci perché sei intelligente
Mi piaci perché sei intelligente
Eu gosto de você porque é inteligente
Si vede dalle tue mani come le muovi
Si vede dalle tue mani come le muovi
Se vê através de suas mãos como se movem
Mi provochi pensieri e sentimenti sempre nuovi
Mi provochi pensieri e sentimenti sempre nuovi
Me provoca pensamentos e sentimentos sempre novos
Nei tuoi fianchi sono le alpi nei tuoi seni le dolomiti
Nei tuoi fianchi sono le alpi nei tuoi seni le dolomiti
Os seus quadris são como os alpes e nos teus seios os dolomitos
Mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Eu gosto deste seu gosto de como escolhe os vestidos
Quel tuo essere al di sopra delle mode del momento
Quel tuo essere al di sopra delle mode del momento
Este seu jeito de ser indiferente das modas do momento
Sei un fiore che è cresciuto sull'asfalto e sul cemento
Sei un fiore che è cresciuto sull'asfalto e sul cemento
Voce é uma flor que cresceu sobre o asfalto e sobre o cimento
Affacciati alla finestra amore mio,
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Per te da questa sera ci sono io
Per te da questa sera ci sono io
Para você a partir desta noite terá a mim
Serenata Rap serenata metropolitana
Serenata Rap serenata metropolitana
Serenata Rap, serenata metropolitana
Mettiti con me non sarò un figlio di puttana
Mettiti con me non sarò un figlio di puttana
Fique comigo não sou um filha da puta
Non ci credere alle cose che ti dicono di me
Non ci credere alle cose che ti dicono di me
Não acredite às coisas que dizem sobre mim
Sono tutti un po' invidiosi chissà perché
Sono tutti un po' invidiosi chissà perché
Sao todos um pouco invejosos, vai la saber porque
Io non ti prometto storie di passioni da copione
Io non ti prometto storie di passioni da copione
Eu não te prometo historia de paixão de textos
Di cinema, romanzi e che ne so di una canzone
Di cinema, romanzi e che ne so di una canzone
De cinema, romances ou talvez de uma canção
Io ti offro verità corpo anima e cervello
Io ti offro verità corpo anima e cervello
Eu te ofereço verdade corpo alma e cérebro
Amore solamente amore solo solo quello
Amore solamente amore solo solo quello
Amor somente amor só, só aquele
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Per te da questa sera ci sono io
Per te da questa sera ci sono io
Para você a partir desta noite eu estarei aqui
Amor che a nullo amato amar perdona porco cane
Amor que eu nunca amei mas me perdoa porco cão
Lo scriverò sui muri e sulle metropolitane
Lo scriverò sui muri e sulle metropolitane
Eu escreverei entre os muros e nas metropolitanas
Di questa città milioni di abitanti
Di questa città milioni di abitanti
Desta cidade de milhões de habitantes
Che giorno dopo giorno ignorandosi vanno avanti
Che giorno dopo giorno ignorandosi vanno avanti
Que dia a dia ignorando-se vão em frente
E poi chissà perché perché chissà
E depois porque sera porque porque quem vai saber
Per come nessuno sa perché perché chissà
Per come nessuno sa perché perché chissà
Porque ninguém sabe porque, porque quem vai saber
Per come due sguardi in un momento sovrappongono un destino
Per come due sguardi in un momento sovrappongono un destino
O porque de dois olhares em um momento sobrepõe um destino
Palazzi, asfalto e smog si trasformano in giardino
Palazzi, asfalto e smog si trasformano in giardino
Palácios, asfalto e poluição se transformam em jardim
Persone consacrate dallo scambio di un anello
Persone consacrate dallo scambio di un anello
Pessoas consagradas pela troca de anéis
E un monolocale che diventerà un castello,
E um pequeno apartamento que vai transformar num castelo
Affacciati alla finestra amore mio.
Affacciati alla finestra amore mio.
Aproxima da janela meu amor
Nei tuoi fianchi sono le alpi nei tuoi seni le dolomiti
Os seus quadris são como os alpes e nos teus seios dolomitos
Mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Eu gosto deste seu gosto de como escolhe os vestidos
Mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
Eu gosto deste seu gosto de como escolhe os vestidos
Questo essere al di sopra delle mode del momento
Este seu jeito de ser indiferente das modas do momento
Sei un fiore che è cresciuto sull'asfalto e sul cemento.
Voce é uma flor que cresceu sobre o asfalto e o cimento
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela me amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Affacciati alla finestra amore mio
Affacciati alla finestra amore mio
Aproxima-se da janela meu amor
Per te da questa sera ci sono io.
Per te da questa sera ci sono io.
Para voce a patir desta noite eu estarei aqui
Tradurora: Aymée Campos Lucas
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada por comentar... A sua opinião, para mim, é muito gratificante.