Os InVerSos dEnTROoo De MiM!

Seja Bem Vindo em Meu Blog!
Desejo Muito que Possa Apreciá-lo. São Textos e Poemas Escritos Por Mim.
Eu Gosto Muito de Escrever... Na Verdade, Eu Amo Escrever.



sexta-feira, 12 de novembro de 2010

Biagio Antonacci... Ele me Surpreende Sempre!



Lei... Lui e... Lei
Ela... Ele e... Ela

Lei, tutto il giorno pensa a lui, a lei
Lei, non riesce più a nasconderli
Lui, si dovrebbe laureare però...
Però ha sempre qualcosa da fare
Studiare,studiare studiare..
Come fa?
 
Ela, Todo dia pensa nele, nela
Ela, não consegue mais esconder
Ele, deveria se formar porém...
Porém há sempre uma coisa para fazer
Estudar, estudar, estudar
Como faz? 

Lei, preferisce lei per vivere
Lei, preferisce lui per crescere
Lei, tutto il giorno ad insegnare
La notte la passa da sola
Ne lui e ne lei la consola
Cosa c'è? 
Ela, prefere ela para viver
Ela, prefere ele para crescer
Ela, todo o dia a ensinar
A noite ela passa sozinha
Nem ele e nem ela a consola,
O que que tem?   

C'è che non ti viene da mangiare
Lo stomaco è una casa sempre vuota
Tem que, não sente vontade de comer
O estômago é uma casa sempre vazia 

Sai che devi scegliere... Ma vuoi morire
Sai che devi viverli... Se vuoi capire 
Sabe que deve escolher... Mas quer morrer
Sabe que deve vivê-la... Se quiser entender 

Lei, quando pensa al sole pensa a lui
Lei, quando piove, piove insieme a lei
Lei si vorrebbe vergognare
Mentre invece, si vive, si lascia lentamente portare a cercare... Lui o lei 
Ela, quando pensa ao sol pensa nele
Ela, quando chove, chove junto a ela
Ela deveria se envergonhar
Em vez disso, se vive, se deixa lentamente buscar a procurar... Ele ou ela 

Sai che quest'estate resti sola
Sai che lui ha smesso di studiare
E quindi torna giù in Sicilia per sempre
E lei si fa vacanze dove non c'è gente 
Ela sabe que neste verão estará sozinha
Ela sabe que ele parou de estudar
E então retorna em Sicília para sempre
E ela passara suas ferias onde não tem gente 

Vedi come van le cose in questa vita?
A te sembrava di poter decidere per loro
Ma... Ne lui ne lei avrebbero capito
E lascia che il destino ti abbia anticipato
Veja como vão as coisas nesta vida?
Você pensava de poder decidir por eles
Mas... Nem ele, nem ela te entenderia
Então deixe que o destino tenha antecipado 

C'è che non ti viene da mangiare
Lo stomaco è una casa sempre vuota...
C'è che non ti viene da mangiare
Lo stomaco è una casa sempre vuota...
Tem que, não sente vontade de comer
O estômago é uma casa sempre vazia...
Tem que, não sente vontade de comer
O estômago é uma casa sempre vazia... 

è sempre vuota... è vuota..
é sempre vazia... é  vazia

Tradutora: Aymée Campos Lucas 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada por comentar... A sua opinião, para mim, é muito gratificante.