Os InVerSos dEnTROoo De MiM!

Seja Bem Vindo em Meu Blog!
Desejo Muito que Possa Apreciá-lo. São Textos e Poemas Escritos Por Mim.
Eu Gosto Muito de Escrever... Na Verdade, Eu Amo Escrever.



sexta-feira, 27 de agosto de 2010

Biagio Antonacci - Se Fosse Per Sempre! Tradução


Se Fosse Per Sempre!
Se Fosse Para Sempre!

Se l'amor si paga dopo 
Se o amor se paga depois 

Noi senza inferno, non resteremo
Nos sem inferno, não vamos ficar

Se l'amor mi costa questo
Se é isto que o amor me custa 

Non voglio sconto, voglio pagare
Não quero desconto, quero pagar

Io
Eu 

Innocente mai mai
Inocente, nunca, nunca 

Invadente mai mai
Invasor, nunca, nunca

Prigioniero mai mai
Prisioneiro, nunca, nunca

Fuori tempo mai mai
Fora do tempo, nunca, nunca

Non regalo mai mai
Não dou presente, nunca, nunca

Non ritardo mai mai
Não me atraso, nunca, nunca 

Non dipendo mai mai
Não dependo, nunca, nunca

Non ho pace mai mai
Não tenho paz, nunca, nunca

E se fosse per sempre... mi stupirei!
E se for para sempre... me surpreenderei!

E se fosse per sempre... ne gioirei
E se fosse para sempre... ficaria feliz 

Perché quando mi rubi... e mi stacchi dal mondo
Porque quando você me rouba... e me separa do mundo

Sale forte l'umore... e l'amore va in sole
O meu humor fica altíssimo... e o amor vai ao sol

Tra la polvere del mondo
Entre as poeiras do mundo

Mi son trovato
Me encontrei

E ho camminato
E eu caminhei

Nelle mani avevo fiori, E tante scuse
Nas minhas mãos eu tinha flores, e tantas desculpas

Per non morire
Para não morrer

Tu 
Voce

Disillusa mai mai 
Desiluda, nunca, nunca

Esordiente mai mai 
Principiante nunca, nunca

Regolare mai mai
Disciplinada nunca, nunca

Indecente mai mai
Indecente, nunca, nunca

Non mi perdi mai mai
Não me perde nunca, nunca 

Ma non perdi mai mai
Mas não perde nunca, nunca 

Non confessi mai mai
Não confessa nunca nunca

Non subisci mai mai
Não aceita humilhação nunca, nunca 

E se fosse per sempre... mi stupirei! 
E se fosse para sempre... me surpreenderei 

Se fosse per sempre... ne gioirei
 Se fosse para sempre... serei feliz 

Perché quando mi rubi... e mi stacchi dal mondo 
Porque quando você me rouba... e me separa do mundo 

Sale forte l'umore... e l'amore va in sole
O meu humor fica altíssimo... e o amor vai ao sol

Mia divinità... a corrente continua
 Minha divina... a vida continua 

Mia che come te... non ne fanno mai più
Minha que como você... não se faz nunca mais 

Profumiamo insieme di un'essenza che resta
Vamos nos perfumar de um essência que ainda existe 

Cosa vuoi che sia... la diversità
O que você quer que seja...a nossa diferença

E se fosse per sempre mi stupirei
E se fosse para sempre eu me surpreenderei

E se fosse per sempre
E se fosse para sempre

Tradutora: Aymée campos Lucas


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada por comentar... A sua opinião, para mim, é muito gratificante.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...